Новости

Красная Шапочка в украинской интерпретации

Как же любят детей на Украине! Как им стараются привить любовь к прекрасному! Кому как не школьникам и дошкольникам читать, объяснять и закладывать в душу, произведения великих писателей.

Об учебниках литературы и других пiдручниках подробно рассказала Елена Лукаш в ток-шоу "19".

Берём учебник украинской литературы за 8 класс. Он написан под редакцией учителя высшей категории, заслуженного работника образования Украины, писателя, теле- и радиоведущего Александра Авраменко.

Пiдручник рекомендован к использованию в школе всеми мыслимыми людьми и министерствами.

И вот в этом учебнике, читаем всем известную сказку про Красную Шапочку, в переработке писателя Евгения Дударя. Наверное слава Шарля Перро не даёт спать спокойно этому мастеру эпистолярного жанра.

Итак привожу начало сказки с переводом:

Скрин экрана.

Скрин экрана.

А вот перевод:

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

"В одном селе жила Красная Шапочка. Девушка хорошенькая, стройненькая. Нижнюю половину красотки обтягивали исшарканные джинсы. Верхнюю - расписанный непонятными лозунгами балахон. На ее голове лихо сидела красная шапочка. Подарок от бабушки на день шестнадцатилетия. За то ее и называли Красной Шапочкой.

Однажды мама говорит Красной Шапочке:

"Вот тебе пирог, бутылка вина. Отнеси бабушке. Пусть подкрепится немного. Старушка она уже. Недомогает."

Как в настоящей сказке, бабушка жила за лесом. "Только спеши," - говорит мать, - "пока солнышко высоко." Красная Шапочка ушла.

Отошла на такое расстояние, что не увидишь ее невооруженным глаз. Села под куст. Выпила вино. Съела пирог. Достала из потайного кармана джинсов сигарету. Зажгла, курит и напевает...."

Если кому-то интересно, полный текст сказки оставлю в комментариях.

Справедливости ради нужно отметить, что сие произведение опубликовано в разделе "Украинская сатира и юмор". Очевидно, авторы учебника рассчитывали воспитать у четырнадцатилетних подростков с помощью подобного произведения, таким образом, чувство юмора.

Очень интересна аннотация к учебнику, гласящая, что:

....если человек литературно осведомлен, то он богат.  Перечитывая строки произведений украинских писателей увлекаешься мелодичностью языка, мастерством слова.

Это они точно подметили! Обогащаешься. Да ещё как!

Если Евгений Дударь решил поглумиться над Шарлем Перро, то другой укропоэт, М. Карасев, решил подражать Борису Заходеру. Старшее поколение наверняка помнит "Мохнатую азбуку" Бориса Владимировича:

"Что ты ёж такой колючий? Это я на всякий случай..."

В пику Заходеру, Карасев выпустил книжку для детей младшего возраста с названием "Сказки и азбука натуралиста" Вот один из стишков оттуда ( в переводе не нуждается)

"Вова песика убив. Хто осудить Вову? Песик вчити не хотів Українську мову.

Книжка это была номинирована на премию Леси Украинки. Не верите? Пожалуйста!

            Скрин экрана.

Скрин экрана.

Бедная Леся. Если бы она знала, что премией ее имени будут награждаться подобные книги, то наверно сама себе бы отсекла правую руку, дала зарок никогда не писать и ушла бы в монашки.

В свое время, Гитлер говорил о том, что украинцев не нужно ничему обучать. Достаточно будет если они будут уметь немного писать и знать, что столица рейха - Берлин. Складывается впечатление, что кое-кто в министерстве образования Украины решил прислушаться к мнению фюрера.

Напоследок привожу ещё одно стихотворение из книги М.Карасева. Неизгладимое впечатление. Особенно для детей.

Екзотичний страус ему

Ущипнув за тім’я Емму.

Емма страусу за це

Вщент розгепала яйце.

Понемногу обо всем

 

Раздел "Авторы" является площадкой свободной журналистики и не модерируется редакцией. Пользователи самостоятельно загружают свои материалы на сайт. Мнение автора материала может не совпадать с позицией редакции. Редакция не отвечает за достоверность изложенных автором фактов.