Новости

Русские школы: в Эстонии удалось отстоять, а в Латвии они загублены

Не все согласны смириться.

В 2018 году парламент Латвии разработал, а президент утвердил закон о «школьной реформе». Этот акт предписывает, что школы нацменьшинств (а русскоязычные жители составляют в стране до 35% населения) в трехлетний срок будут полностью переведены на латышский. В 2018/19 учебном году школы отработали еще по старой билингвальной системе, а с сентября нынешнего латышизация стартовала в полный рост.

Русские родители, не скрывая тревоги, делятся информацией о происходящем. Так, жительница Даугавпилса (большинство населения этого города составляют русскоязычные) Евгения Крюкова, ребенок которой учится в местной 9-й школе, выложила в сети Facebook документ, с которым ознакомили родителей. Там указывается, что отныне русский будет звучать только на уроках родного для детей (то есть русского же) языка, а математику и природоведение разрешено преподавать хотя и «билингвально», но всё равно большей частью на латышском.

При этом Крюкова жалуется, что большинство родителей восприняли эти новации безропотно – дескать, делать нечего, надо покориться, плетью обуха не перешибешь… «Реакция родителей – тишина. Единственный прозвучавший голос, цитирую дословно: "Как бы ни было, учиться всё равно надо, и дети будут учиться – ничего страшного". На все вопросы по данной бумаге ответ классного руководителя таков: "Я ничего не знаю, мне такое выдали, все вопросы к директору". "Там всё написано, я не знаю подробностей". Проинформировала класс о возможности дистанционного обучения на русском языке», – пишет Крюкова.

Помощь сайту Сбербанк: 4274 3200 6835 7089  

 

На эту информацию отреагировала активистка Штаба защиты русских школ Татьяна Андриец: «Позор школам и их директорам, которые вместо протестов в угоду правящим латышам перевыполняют план по ассимиляции своих детей. Мне до сих пор непонятно, что значит "билингвальная математика"? Ладно ещё – билингвальное образование, но каким образом можно вести предмет билингвально? Почему не оставить хотя бы серьёзные предметы, вроде математики, на русском языке, если даже по закону это ещё допускается? Я, кажется, уже ненавижу эту систему, этих латышских правителей, этих пресмыкающихся перед ними людей, которых у меня язык не поворачивается назвать русскими, и это государство».

Не все, впрочем, согласны смириться. «Сегодня по результатам родительского собрания в одной из рижских школ произошло то, что должно было произойти. Родители с подачи учителей внимательно изучили сетку предметов, ознакомились с языковыми пропорциями, ужаснулись и единогласно приняли декларацию сопротивления. Учителя пообещали не наказывать детей за прогулы и пропущенные гарумзимес (знаки долготы в латышском языке. – О.Л.), а родители пообещали не отпустить детей в школу, когда станет известна дата всеобщей латвийской школьной забастовки. После небольшой дискуссии было констатировано, что никто не может посягнуть на естественное право детей получать образование на родном языке, общем языке с преподавателем и социумом…» – информирует активист Дэги Караев.

Действительно, партия «Русский союз Латвии» и Штаб защиты русских школ регулярно проводят уличные митинги протеста, обсуждается возможность и школьной «забастовки». Но, честно говоря, в этих акциях участвует, как правило, немного народу. Многие родители и вправду решили смириться, как они считают, с «неизбежным» – и стараются убедить себя, что ничего страшного не происходит.

Но многие не собираются подчиняться, и эти люди действуют по принципу «каждый сам за себя». Одни вместе с детьми покидают Латвию, некоторые уезжают в Россию, большинство – в Западную Европу. Там, правда, ребенку тоже придётся учиться на чужом языке – но, по крайней мере, не на латышском, который нигде в мире, за исключением крохотной Латвии, никому не нужен.

Но самый интересный вариант, который в последнее время ощутимо набирает популярность – дистанционное обучение на русском языке.

Выход – онлайн-школа

Старт этой инициативе в декабре прошлого года дал общественный деятель из Резекне Вадим Гилис, объявивший о создании первой в Латвии русской онлайн-школы. Он обратился в Санкт-Петербургский государственный университет, где встретил понимание и получил поддержку. В СПбГУ согласились выделить преподавателей для работы с русскими детьми Латвии.

«В субботу, 08.12.2018, мы открыли нашу Школу! Мы провели наши первые уроки! Уроки русского языка, русской литературы и русской истории. Пока что нас было немного. 18 школьников в Резекне, 5 в Даугавпилсе и 5 в Риге в режиме онлайн. В Резекне и Даугавпилсе мы собрали ребят в одном месте. В Риге – пока только онлайн. Но нам было очень хорошо вместе. Интересно, познавательно, тепло. Я смотрел на них, тех молодых людей, кто пришёл на эти первые уроки, и удивлялся. Они – русские! Они – умные! И им не нужен мобильный телефон, пока идут наши уроки. Они целеустремлены, они знают, куда и зачем пришли! Они пишут конспекты, и в их глазах бьётся мысль. С ними интересно говорить. Они умеют задавать вопросы! Они – наше будущее и гарантия того, что мы, русские, останемся на этой земле, в Латвии! Спасибо тем учителям, кто сохраняет их такими в наших школах, вопреки всему. Я счастлив. Я думал, что всё уже гораздо хуже», – ликующе написал Гилис в соцсетях.

К сожалению, латвийско-российского договора о взаимном признании документов об образовании нет. Правда, обе страны подписали и ратифицировали Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, отменяющую требование легализации иностранных официальных документов. Благодаря этому Рособрнадзор за скромную плату прикрепляет к диплому, полученному в РФ, ламинированный документ под названием «апостиль». Подвергшийся этой процедуре диплом будет признан во всех странах, присоединившихся к конвенции. Следует также учитывать, что почти все страны Европы являются участниками Болонского процесса, в рамках которого предусмотрено взаимное признание документов об образовании при поступлении в вузы.

Инициатива о дистанционном образовании привлекла внимание, и всё больше родителей начали переводить своих отпрысков на новый формат обучения. К лету 2019-го в соцсети Facebook появилась группа «Российское дистанционное образование в Латвии», на данный момент у неё около тысячи подписчиков. В её «шапке» закреплен пост: «Страница создана для тех, кого по разным причинам не устраивает качество латвийского образования. Если вы интересуетесь возможностью обучения в российской школе, при этом проживая в Латвии, – вам сюда». Один из типичных постов в группе гласит: «Прощай, школьная форма. Мы не будем по тебе скучать. Здравствуй, русская дистанционная школа! Присоединяйтесь! Заберите своего ребёнка из этого латышского национального бардака!»

 

Также в группе рассказывают истории детей, которых родители решили перевести на дистанционное обучение. Вот одна из таких историй: «Это наш сын Павел. Тщательно взвесив все "за" и "против", мы решили, что в пятом классе он будет учиться уже в российской школе. Дистанционно. У Павла есть большой интерес к техническим наукам. В то же время у ребёнка почему-то совсем не идут языки – что с латышским, что с английским мы до сих пор на "вы". Тратить в подобной ситуации непропорционально много времени на изучение латышского языка за счёт прочих, гораздо более важных нам предметов, мы считаем форменным вредительством. А латышский язык мы постепенно выучим в художественной школе, куда уже подали соответствующее заявление на зачисление».

Группа вызвала интерес не только у русских родителей, но и русофобов, некоторые из которых не упустили возможности оставить в ней ругательные комментарии. Латышская пресса с ужасом писала, что в этом интернет-сообществе публикуются новости с «прокремлевских порталов» об анонимных опросах родителей, жалующихся на образовательную систему в Латвии, и сообщается, как уладить формальности, чтобы дети не учились в местных школах.

Заинтересовалась группой и латвийская Служба госбезопасности. Там, правда, пока так и не нашли, как реально «прикопаться» к участникам, но сообщили, что подобных активистов следует рассматривать как «группу риска, сравнительно сильно подверженную воздействию враждебных Латвии или дискредитирующих государство посланий». В СГБ зловеще предупредили, что «подобные группы находятся в поле зрения» спецслужбы.

Эстонцы проявили благоразумие

10 сентября эстонский Рийгикогу (парламент) после продлившихся более двух с половиной часов обсуждений большинством голосов отверг предложение оппозиционной Партии реформ (ПР) перевести все детские сады и школы нацменьшинств на эстонский язык обучения. Подготовленный фракцией ПР законопроект предусматривал, что парламент должен был обратиться к правительству с предложением о введении «единого эстоноязычного дошкольного и школьного образования».

Изначально «реформисты» были настроены оптимистично, напомнив, что аналогичный поданный ими законопроект обсуждал в декабре 2018-го и предыдущий, тринадцатый состав парламента. Для того чтобы документ передали в работу правительству, тогда не хватило лишь одного голоса, но теперь, как рассчитывали инициаторы скверной идеи, все у них должно было получиться. Однако на деле ожидания «реформистов» не оправдались. 10 сентября для дальнейшей реализации инициативы им снова не удалось набрать необходимое количество голосов. Если в декабре проект поддержали 50 депутатов, то теперь – только 32. 44 депутата оказались против, а 21 парламентарий вовсе не голосовал.

По иронии судьбы в нынешнюю правящую коалицию Эстонии входят, помимо Центристской партии, две правые политические силы – «Отечество» и Консервативная народная партия (EKRE). Последние и вовсе пользуются репутацией праворадикалов. «Реформисты» же, напротив, называют себя респектабельными либералами. Однако эти «либералы» пытаются уничтожить русскую школу, а правая на две трети коалиция тормозит русофобские устремления! Впрочем, это понятно. Главными в коалиции являются центристы, премьер-министр Эстонии Юри Ратас одновременно является и главой этой партии. А Центристская партия весьма зависит от русского избирателя, традиционно голосующего за неё по принципу «за неимением лучшего». Центристы сумели убедить своих партнеров по коалиции, что ликвидация русских школ может вызвать нежелательные массовые волнения населения – и таким образом на сей раз угрозу удалось отвести.

 

 

В Эстонии русскоязычные составляют до 30% жителей, в Таллине их до 47%. Согласно действующим сейчас в этом государстве правилам, в начальных школах нацменьшинств русские дети могут учиться на родном, а на так называемой гимназической ступени (10-12 класс) на «негосударственном» языке может осуществляться до 40% преподавания. На днях мэр Таллина Михаил Кылварт (Центристская партия) рассказал латвийским журналистам, почему уничтожение русского образования для него неприемлемо. Он отметил, что по эстонским законам в основной школе язык обучения определяется местным самоуправлением. Все школы Таллина, которые обратились в городское собрание с просьбой обучать на русском, такое разрешение получили. «В таком режиме мы работаем последние десять лет. Естественно, перед нами стоит задача, чтоб в русских школах изучали эстонский язык, но это не должно происходить в ущерб основным знаниям. Неразумно всё время говорить о необходимости изучать какие-то предметы на эстонском языке – нужно говорить о важности качественного образования, а качественное образование, в свою очередь, подразумевает в том числе и изучение эстонского языка», – сказал Кылварт.

По его мнению, большинство политиканов-националистов, выступающих с громкими лозунгами, никогда не заходили в русскую школу и не знают, какими последствиями обернется её ликвидация. «Никто не знает технологию процесса и конечные результаты, никто в этой ситуации не заботится о будущем детей», – подчеркнул мэр. По мнению Кылварта, от попыток насильственной ассимиляции страдают не только национальные меньшинства, но и все общество.

«Не все осознают, что русская школа – это ресурс, который даёт обществу волны развития. Если всё общество находится на одном уровне культурного восприятия действительности, то люди начинают думать одинаково. Но если все люди думают одинаково, то они гораздо меньше способны к развитию и совместному творчеству», – считает градоначальник Таллина.

К сожалению, в Латвии эту мудрую, в общем-то, мысль не разделяют. И теперь некоторые русские родители из Латвии, живущие поблизости от северной её границы, перевели своих детей в эстонские школы нацменьшинств.

Загрузка...

 

фото: ritmeurasia.org

Олег Левицкий