Новости

The Times: «Москва празднует Победу»

Статья от 11 мая 1945 года, собственный корреспондент британской The Times:

Москва, 9 Мая — С крыши здания, расположенного возле Кремля, открывается великолепный вид — отсюда мы наблюдаем за празднованием победы в Москве. Сотни тысяч людей с раннего утра все идут и идут к центру города. Огромные массы народа целиком заполнили широкую улицу, которая в два-три раза шире лондонского Уайтхолла. Одной стороной она подходит прямо к западной части кремлевских стен, другой — тянется мимо здания [Московского] университета и Библиотеки имени Ленина, а затем спускается к реке Москве.

Помощь сайту Сбербанк: 4274 3200 6835 7089
https://cdn1.img.inosmi.ru/images/23496/82/234968248.jpg
Массы народа заполнили всю набережную. Над ней на отдельной площадке расставлена большая часть из тех тысячи орудий, которые только что произвели победные залпы, расцвечивая небо над Красной площадью — именно здесь на протяжении веков в минуты радости, горя, торжества и опасности собирались русские люди, чтобы услышать слово своих вождей.
Лучи холодного пронзительно-яркого света прожекторов озаряли мавзолей Ленина. Дети подбрасывали монеты в воздух. То тут, то там были видны реющие знамена. Несколько мгновений назад, пока грохотали пушки, а с крыш взмывали в небо разноцветные ракеты, люди подбрасывали в воздух свои шапки и даже галоши. Сотни розовато-лиловых лучей прожекторов заливали Кремль мягким, рассеянным светом, и на мгновение, стоило только орудийным залпам стихнуть, а лучам прожекторов в небе на мгновения исчезнуть, как люди вдруг замолкали как-то сами собой, никто им не приказывал. Вот это проявление признательности выглядело намного убедительнее и красноречивее, чем любое другое проявление победы.
 

Детский день

И вот, людская масса снова пришла в движение — она медленно стала ползти мимо Храма Василия Блаженного к мосту через реку Москву, в сторону Театральной площади, где уже заранее возведена танцевальная площадка, и к погруженным в темноту улицам Китай-города. По радио передают песенку «Типперэри» в исполнении хора Красной Армии [«Долог путь до Типперэри» — известная солдатская песня-марш, написанная в 1912 г.]. Ликующий поток, в котором сегодня нет различий между генералом и солдатом, комиссаром и рабочим. В этом людском водовороте очень много детей.

Действительно, сегодня с самого раннего утра светит яркое солнце, и школьники решили выяснить, будут ли сегодня занятия. В то время, пока родители отдыхают после той ночи, когда никто не спал и все праздновали наступление мира как то подобает стране, где мало найдется семей, в которых бы ни оплакивали погибших, дети овладели всем городом. Они устраивали импровизированные демонстрации, наполняя улицы своими пронзительными голосами и счастливым смехом. Огромное количество детей собралось в Парке культуры. Там они беспрепятственно забирались на мрачные свидетельства войны, свезенные сюда на выставку трофеев; радостно катались на грузовиках, которые везли орудия и прожектора для вечерних торжеств. Беззаботная, неутомимая, полная энергии детвора, о которой, по словам г-жи Черчилль, сказанным во время поездки по Советскому Союзу, советское правительство неустанно заботилось во время войны.

https://inosmi.ru/russia/20150509/227948952.html

 

Раздел "Авторы" является площадкой свободной журналистики и не модерируется редакцией. Пользователи самостоятельно загружают свои материалы на сайт. Мнение автора материала может не совпадать с позицией редакции. Редакция не отвечает за достоверность изложенных автором фактов.