Новости

Уличать в незнании «держмовы» будут шпрехенфюреры

Верховная рада Украины 4 октября проголосовала в первом чтении за законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

 

Причём из четырёх альтернативных проектов депутаты выбрали самый жёсткий, по сути, низводящий иные языки, употребляемые населением страны, до уровня изгоев.

Шпрехенфюреры и «языковые преступники»

Что же предусматривает вступление в силу указанного законопроекта? Если описывать в двух словах, не останавливаясь подробно на каждом пункте, то ни много ни мало полное вытеснение иных языков, кроме украинского, из всех сфер жизни. Единственное предусмотренное исключение говорит о возможности преподавания на одном из «языков Евросоюза» в вузах, а также защиты докторских диссертаций. Но и то  исключительно по согласованию с учёными советами. Причём защита на иностранном языке касается лишь докторских диссертаций. Все же экзамены, собеседования, тесты, сертификации, курсовые и дипломные работы, кандидатские диссертации должны будут проводиться или защищаться исключительно по-украински. Как и само обучение во всех образовательных учреждениях от детского сада и выше.

Законопроект предусматривает наказание за неправильное использование украинского языка. И неважно, допущена ошибка  умышленно или по неграмотности: пойманный на этом, согласно новому закону, понесёт кару как за административное правонарушение или даже окажется в тюрьме на срок до трёх лет. А для того чтобы ловить «языковых правонарушителей и преступников», введут целый штат «языковых инспекторов», уже прозванных на Украине шпрехенфюрерами.

Шпрехенфюреры будут работать на основании рекомендаций Центра украинского языка, который создадут при Национальной комиссии по стандартам государственного языка. Которую тоже сформируют после вступления закона в силу. При этом обязательной сертификации на знание «держмовы», проводимой в отделениях Нацкомиссии, подлежат госслужащие, врачи, адвокаты, нотариусы и т.д. Бесплатной будет только первая попытка сертификации, а не справившимся с экзаменом предстоит либо заплатить за повторные попытки, либо распрощаться с занимаемой должностью.

Помимо ловли «преступников», совершающих грамматические ошибки, «языковые инспектора» получат право беспрепятственного доступа к документам (или их копиям) предприятий и организаций любых форм собственности, партий, движений, общественных организаций. Нужно ли уточнять, что вся эта документация должна вестись исключительно по-украински? На «мовных инспекторов», получающих по закону право беспрепятственного посещения любых учреждений, организаций, предприятий, не будет распространяться действие ограничений по доступу к документам, относящиеся к категориям коммерческой, врачебной, адвокатской, банковской, нотариальной и иной (включая государственную и военную) тайны.

Вводится масса ограничений для СМИ (не только электронных, но и печатных), которые приведут к их гигантским убыткам и даже банкротствам. Тотальная украинизация предстоит даже в интернет-торговле. А «языковые инспектора» будут линейками мерить размер шрифтов на этикетках, в описаниях товаров и инструкциях по применению: если иностранные буквы окажутся крупнее, чем украинские, «преступника» опять же ждёт наказание. Запрещено будет даже публиковать названия географических объектов и учреждений в транслитерации на иностранном языке, отличающейся от украинского звучания. Например, Днипро, Львив, Тэрнопиль, Кыйиврада, Харкив, Мыколайив и т.д.

Это если очень коротко. По сути, использовать любые языки, кроме украинского, можно будет исключительно у себя на кухне: во всех прочих сферах жизнедеятельности их использование запрещается под страхом наказания, административного или уголовного.

Украинским депутатам Европейская хартия не указ…

Если судить по тексту законопроекта, то «стремящиеся в Европу» украинские депутаты не просто «забыли» европейскую практику, касающуюся языкового вопроса, но ещё и публично отказались от своей подписи под Европейской хартией региональных языков и языков национальных меньшинств. Причём, хартия действует на территории Украины с 2006 года, но регулярно её положения нарушались, а теперь и вовсе перестанут действовать.

 

Помощь сайту Сбербанк: 4274 3200 6835 7089

 

Разумеется, на столь вопиющее нарушение принятых в Европе правил использования иных языков, являющихся родными для населения, но не государственными в данной стране, не могло не вызвать вопросов. Особенно у соседей Украины, следящих за соблюдением прав «своих» этнических групп, проживающих в этой стране. И голосование за указанный законопроект вызвало крайне негативную реакцию этих стран.

Так министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто прямо заявил, что этот шаг препятствует урегулированию всё углубляющего конфликта между Венгрией и Украиной, вызванного притеснениями украинской стороной этнических венгров. «Венгрия не может говорить о немедленном принятии закона о языке украинским парламентом как о шаге на пути урегулирования. Если закон о языке в своём нынешнем виде будет одобрен, это сделает использование венгерского языка в средствах массовой информации и культуре невозможным», — подчеркнул он.

Одними высказываниями официальных лиц Будапешт не ограничивается. Помимо блокирования заседаний комиссии «Украина–НАТО» по инициативе Венгрии министру обороны Украины Степану Полтораку было отказано в участии во встрече глав Минобороны стран альянса. В том числе из-за «языковой» политики Киева.

…И украинские законы не писаны

Не одобрили тотальную украинизацию и в Евросоюзе. «Рекомендуем подать законопроект в Венецианскую комиссию для заключения на соответствие европейским стандартам. Украина должна продолжать выполнять свои международные обязательства, в том числе в рамках Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств», – говорится в официальном комментарии ЕС, касающемся языкового закона. При этом Европа настаивает на том, чтобы киевские власти провели консультации о новом законодательстве и с представителями этнических общин Украины.

Впрочем, депутатам Верховной рады не писаны не только обязательства по международным соглашениям, но и собственные законы. «Такого рода нововведения расходятся, прежде всего, с нормами Конституции Украины, которая гарантирует свободное развитие, использование и защиту русского языка и других языков национальных меньшинств. Напомню, статья 10-я», – прокомментировала их законотворчество директор департамента информации и печати МИД России Мария Захарова. Положения упомянутого законопроекта, как сообщает она, противоречат также ст. 6 закона о национальных меньшинствах Украины, в соответствии с которым «государство гарантирует всем национальным меньшинствам свободное общение и использование своего родного языка в культурной, информационной, образовательной и других сферах общественной жизни».

Именно русскоязычное население сильнее всего пострадает после вступления в силу закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Ведь для многих иных языков оставлены пусть и крошечные, но лазейки в виде упоминания о «языках Евросоюза». При этом, как показали исследования американского Института Гэллапа, русский язык является родным для 83% населения Украины. Этот факт прекрасно известен и авторам законопроекта, и депутатам, поддержавшим его. Но ни первые, ни вторые даже не скрывают, что законопроект направлен в первую очередь на искоренение именно русского языка.

13 октября на Украине вступил в силу другой закон, устанавливающий «языковую квоту» в 75% на украинские фильмы на общенациональных телеканалах. Оставшиеся 25% можно было рассматривать как отдушину для русскоязычных и носителей иных языков. С принятием нового закона и это будет ликвидировано. Как и театральные постановки на других языках. Постановщики будут обязаны «сопровождать субтитрами на украинском языке» даже отдельные иностранные реплики в них. И в обязательном порядке переводить на украинский конферанс концертов и прочих культурных мероприятий, что полностью вытеснит русский язык с театральных подмостков и эстрады.

***

Для чего это делается? Ответ прост, и его дает сформулированный ещё в гитлеровской Германии принцип нацистского государства: «Один фюрер, одна нация, один рейх». Принципа «один рейх» украинское руководство придерживается с каменной непоколебимостью, не позволяя помыслить даже о федерализации страны ради сохранения своей власти. Трактуя при этом латинское слово «федерация», означающее объединение, союз, в прямо противоположном этому смысле – как «сепаратизм, разделение».

 

Согласно теориям украинских нацистов, определяющим в понятии украинской нации является именно украинский язык, который насаждается в стране насильственно и тотально. И когда утвердится этот единственный язык, появится возможность перейти к реализации последнего пункта нацистской «триады» – «один фюрер».

фото: ritmeurasia.org

 Федор Колосков