Новости
Уродливые гримасы нашей «незалежності»
Сперва случайно исполняющая обязанности послиха… послица… (простите, не знаю – как пишется этот инфинитив гендерного равенства), короче – главная членкиня посольства США Кристинка Квин заявляет, что «Украина не будет закупать российскую вакцину от COVID-19».
Затем министр как бы древней шумерской культуры Ткаченко – после вызова «на ковер» - докладывает гражданам, что Кристинка «считает необходимым» да еще и «в ближайшее время» принять закон о медиа, разработанный наиболее укуренно-упоротыми специалистами по борьбе с российской дезинформацией.
А вчера послиха рванула в Конституционный суд Украины. Лично. Чтобы плодотворно передать (возможно и в конструктивной, извращенной форме) председателю суда Тупицкому «озабоченность» прогрессивной мировой общественности по поводу возможного сворачивания реформ, нажитых непосильным хоровым пением на Майдане.
«Реформы» - это проевшие (с результатом – абсолютный ноль) уже 11 миллиардов гривен (за пять лет) все эти НАБУ, НАПК, Нацкоррактивы, САП, ГБР, Антикоррсуд и прочие «пятые колеса».
Но предварительно Кристинка позвонила в Офис президента… И кто-то стал тоскливо курить айкос в долгий, продолжительный затяг.
И когда Тупицкому оставалось лишь расслабиться и получить удовольствие от глубокого двухпартийного консенсуса со стороны США (позже к «развлечениям» присоединились: глава представительства ЕС, посол Матти Маасикас и посол Японии Такаши Кураи.), на сайте Офиса президента уже красовалось заявление – дескать, решение Окружного административного суда города Киева по поводу главного «антикоррупционера» Сытника «вызвало определенные беспокойства в нашем обществе».
(Чтобы вы понимали: «общество» - это сама Кристинка, топ-блогер «Укрзалізниці» Лещенко, потомственный оборонщик Найем (Мустафа) и еще пара десятков отсасывающих гранты «антикоррупционеров»)
И на этом фоне…
Владимир Александрович! Не кажется ли вам, что настоящее общество (большинство украинцев) уже задается вполне определенным вопросом: не утратил ли президент - окончательно и бесповоротно! - общественную легитимность?
Что в переводе означает:
- А не пора ли пойти нах*й такому вот… гаранту, вяло висящему на страже интересов простых граждан?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии