Новости

Язык – дело тонкое

Украина – прекрасная и удивительная страна, с красивой природой и трудолюбивыми людьми. Многонациональная и многоязыковая. Однако простым людям в последние годы живется все хуже и хуже. За годы независимосити численность населения сократилось более чем на 10  миллионов человек. Это больше, чем умерло от голодомора или погибло во время Великой Отечественной войны на Украине.

Шестой год на востоке страны проливается кровь. Многое за эти годы происходило не так, как надо. Например, уже почти как 30 лет ведется  «война» с русским языком. Языковая проблема решается в пользу только одного украинского языка. Это приводит к большому неудоволетворению и напряжению в русскоговорящих регионах страны.

Сейчас языковый вопрос не является приоритетным. Но во многом события, связанные с потерей  Крыма и войной на востоке страны, были обусловлены однобоким решением языковой проблемы. От правильного решения этого вопроса также будет зависеть, вернется ли Донбасс в Украину.

Хотя, казалось, что тут сложного? Дайте возможность свободо обучаться и разговаривать на русском и других языках народов страны. Но оказывается, это очень сложно осуществить. Надо вначале защищать украинский язык от других языков, прежде всего от русского. Рассмотрим кратко языковую проблему и причины, по которым она  решается так однобоко.

Всего в стране живут люди 130 национальностей. В 1989 г. в Украине проживало украинцев – 72,7%, русских – 22,1%, белорусов – 0,9%, евреев  – 0,9 %, молдован – 0,6%, болгар  – 0,5 %, остальные народы менее – 0, 5%.

В 2001 г. национальный состав народов Украины в процентном отношении несколько изменился. Согласно Всеукраинской переписи 2001 г. в стране проживали: украинцы -- 77,8%, русские -- 17,3%, белорусы -- 0,57%, крымские татары -- 0,51%, молдоване – 0,54%, болгары – 0,42%, венгры  -- 0,32%, румыны – 0,31%, поляки – 0,30% и др. национальности. В соответствии с этой переписью родным назвали украинский язык 67,5 % населения, русским – 29,6 %.   

В Крыму родным русский язык назвали 77,0% населения, в Донецкой области – 74,9%, в Луганской – 68,8%, в Запорожской – 48,2%, в Харьковской – 44,3 %, в Одесской – 41,9 % населения.

По данным опроса компании  Research &Branding Group в 2012 г. на русском языке в семье и дома общались 44,35% жителей страны. В феврале 2020 г. согласно данным опроса Киевского международного института социологии (КМИС) 73% респондентов выступали за обучение русскому языку в системе среднего образования.

С точки зрения украинского законодательства все группы граждан, которые не являются украинцами по национальностипроявляющие чувство национального самосознания и общности между собой, относятся к национальным меньшинствам (Закон Украины о национальных меньшинствах, № 2494-XII, 1992 г., ст.3).

Т.е. русское население на Украине является национальным меньшинством. Но это неправильно, поскольку понятие национальное меньшинство отображает этническую общность, численность которой значительно меньше численности основного населения. Например, в десятки раз меньше численности основного народа.

Между тем приведенные выше цифры показывают, что русское население на Украине, составляющее 22,1% общей численности населения в 1989 г. и  – 17,3 % в 2001 г., нельзя рассматривать как национальное меньшинство. Остальные народы Украины, поскольку их численность менее 1%, можно отнести к национальным меньшинствам. Т.е. в Законе о национальных меньшинствах русское население Украины необоснованно было отнесено к национальному меньшинству. И это в т.ч. привело впоследствии  к большим проблемам на востоке страны.

На выборах  1994 г. еще кандидат в президенты Л.Д. Кучма в своей предвыборной программе обещал сделать русский язык вторым государственным. Однако в последующие годы свого президентства он от этого обещания отказался.

Несмотря на большие споры и разногласия по языковому вопросу,  Конституция Украины 1996 г. утвердила украинский язык как единственный государственный язык. Русскому языку и другим языкам национальных меньшинств гарантировалась защита и свободное развитие. Мало кто мог предположить тогда, к каким трагическим последствиям это приведет в 2014 г.

Частично языковая проблема была решена  в 2012 г. принятием Верховной Радой VII созыва Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» (известный как закон Колесниченко-Кивалова), обеспечивающего использование региональных языков. Согласно закону Колесниченко-Кивалова региональный язык использовался, если количество носителей регионального языка на  территории, где распространен этот язык, составляет 10% и более общей численности населения. Этот закон соответствовал Европейской хартии региональных языков, ратифицированной Украиной еще в 2003 г.

После победы «революции достоинства» борьба с русским языком вступила в активную фазу. Уже 23 февраля 2014 г. ВР был принят проект закона о признании утратившим силу закона Колесниченко-Кивалова. Это вызвало протесты в русскоговорящих регионах страны, прежде всего на Донбассе и в Крыму, а также протесты международной общественности и ОБСЕ.  24.02.2014 г. верховный комиссар по делам национальных меньшинств ОБСЕ выразила обеспокоенность тем, что отмена этого закона может привести к беспорядкам в стране. В связи с протестами ОБСЕ  и.о. президента А.В. Турчинов не подписал проект этого закона.

При президенте Порошенко борьба с русским языком продолжилась с новой силой. Конституционный Суд 28.02.2018 г. признал закон Колесниченко-Кивалова неконституционным и утратившим силу.

Особое мнение о принятом решении КС высказала его член судья Н.К. Шаптала: «Таким чином, Конституційний Суд України безпідставно відкрив конституційне провадження у справі за конституційним поданням 57 народних депутатів України та, самостійно обґрунтувавши твердження авторів клопотання, визнав таким, що не відповідає Конституції України (є неконституційним),  Закон, чим порушив вимоги Закону України «Про Конституційний Суд України» та вийшов за межі своїх повноважень. Більш того, у  Рішенні Конституційний Суд України поставив під сумнів та фактично зруйнував як багаторічну сталу практику Конституційного Суду України, так і наукові позиції про те, що Конституційний Суд України є судом права та не може встановлювати фактичні обставини у конкретній справі». Т.е. это решение Конституционного Суда было политически заангажированным.

19 апреля 2019 г., за несколько дней до инагурации нового президента, ВР VIII созыва был принят Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної», № 2704-VIII, который в народе тут же назвали «законом тотальной украинизации», внедряющий украинский язык во все сферы общественной жизни. 

Следует отметить, что уже с 2016 г. в ВР VIII созыва не было коалиции, она не пользовалась доверием населения. По данным опроса КМСИ в 2019 г. ВР доверяло только 8% населения. Поэтому принятый ею в 2019 г. закон о функционировании украинского языка не выражал волю большинства граждан страны.

Согласно ст.8 первого раздела этого закона: «Українська мова як єдина державна мова виконує функції мови міжетнічного спілкування, є гарантією захисту прав людини для кожного українського громадянина незалежно від його етнічного походження, а також є фактором єдності і національної безпеки України». 

При этом возникает вопрос: как украинский язык защищает права украинского гражданина, который не является по национальности украинцем и говорит, например, на русском или крымско-татарском языке? Сомнительно и то, что украинский язык является фактором национальной безопасности Украины. По-видимому, авторы закона рассматривали граждан, говорящих на других языках, как потенциально опасных для украинского государства?

Согласно ст.3 второго раздела этого закона: «Порядок застосування кримськотатарської мови та інших мов корінних народів, національних меншин України у відповідних сферах суспільного життя визначається законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України з урахуванням особливостей, визначених цим Законом».

Однако закон о порядке реализации прав коренных народов и национальных меньшинств Украины, на который ссылается эта статья, до сих пор не разработан. Также в этой статье выделяется только крымско-татарский язык и ничего не говорится  о русском языке.

 Какие народы Украины являются коренными с юридической точки зрения, неясно, т.к. в национальном законодательстве отсутствует определение этого термина.

Например, русский народ является коренным или нет? Полагаю, что  является, т.к. он испокон веков проживал на этой территории. Вспомним, что в  IX-XII  вв. на территории современной Украины была Киевская Русь. Слово украинцы появилось только в XVI-XVII вв.     

В соответствии с Конституцией Украины гарантируется свободное развитие русского языка и всех языков национальных меньшинств. Согласно ст. 10: «В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України».

 А что произошло на самом деле? Фактически все осуществилось с точностью до наоборот. Если в начале 90-х в стране было 4633 русскоязычные школы, то на начало января 2020 г. русскоязычных школ осталось только 194. Т.е. количество таких школ сократилось на 96% (или почти в 24 раза). Следовательно, все эти годы существенно нарушалась Конституция в части защиты русского языка. Вместо свободного развития, использования, защиты русского языка происходило его планомерное  вытеснение.

 Соответствует ли европейской практике стремление украинского законодательства к одному языку? По-видимому, нет. Так как девиз Европейского Союза звучит как единство в многообразии (united in diversity).

 Например, в Швейцарии четыре государственных языка – немецкий, французский, итальянский, ретороманский, при этом национальный состав: 65% немцы, 18% французы, 10% итальянцы и др. национальности. В Бельгии три государственных языка – немецкий (0,6% немцы), нидерландский (58% фламандцы), французский (31% валлоны или французы).

В Финляндии  два государственных языка  – финский (93,4% финны) и  шведский (5,6% шведы). На Кипре два государственных языка – греческий (76% греки) и турецкий (25% турки). В Польше один государственный язык – польский (97% поляки) и один региональный (1,3% кашубы, Поморское воеводство).

Во Франции один государственный язык – французский (23% французы) и 9 региональных. В Португалии один государственный язык – португальский (87% португальцы) и один региональный – мирандский (0,15 % говорят на мирандском языке, население на северо-востоке Португалии).  В Австрии один государственный язык – немецкий (89% австрийцы) и три региональных – градищанско-хорватский (1,5% хорваты), венгерский (0,5% венгры), словенский (0,3 % словенцы).

В ЕС отсутствует точное определение национального меньшинства, но, судя по приведенным цифрам, это народы с численностью менее 2% или с натяжкой менее 5% общей численности населения страны. Т.е. согласно европейской языковой практике русские на Украине не могут относиться к национальному  меньшинству.

Т.о. если следовать общеевропейскому подходу к языкам, то русский язык в Украине должен быть государственным или как минимум региональным.

Следует отметить, что Венецианская комиссия Совета Европы (СЕ) в конце 2019 г. призвала Украину внести изменения в закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної» и подготовить как можно скорее закон о порядке реализации прав коренных народов и национальных меньшинств.

Эксперты СЕ советуют Киеву приостановить имплементацию положений языкового закона, который уже вступил в силу, -- пока в ВР не будет подан закон о национальных меньшинствах, поскольку принятый закон о языках носит дискриминационный характер в отношении языков национальных  меньшинств. Складывается впечатление, что в Европе больше беспокоятся о языковой проблеме, чем в самой Украине.

В Канаде, например, два государственных языка –  английский (28% британцы) и французский (23% французы). Кроме того, Северо-Западные территории наряду с указанными языками объявили официальными еще восемь местных языков, а на территория Нунавут – дополнительно еще два местных языка. 

В Израиле до 2018 г. было два государственных языка – иврит (75% евреи) и арабский язык (20,8% арабы). В 2018 г. арабский язык перестал быть государственным, но получил особый статус. Т.е. в течение 70 лет арабский язык был государственным языком, и там не считали, что арабский язык угрожает национальной безопасности страны.

Следовательно, украинское языковое законодательство противоречит как европейскому подходу (многообразию языков), так и общемировому.

Кандидат в президенты Зеленский во время предвыборной кампании  2019 г. обещал пересмотреть «закон о тотальной украинизации». Однако, победив на выборах, это обещание, как и многие другие, не  выполнил.

Вместо того чтобы внести изменения в закон о языке или принять закон о региональных языках, уже в 2020 г. был принят Закон Украины «Про повну загальну середню освіту» ( 463-IX, 16.01.2020), который не соответствует Европейской хартии региональных языков и нарушает языковые права национальных меньшинств.  В этом законе, в частности, нарушается ст. 8 Европейской хартии, в которой говорится об обеспечении доступности среднего образования на региональных языках или языках меньшинств.

Кроме того, положения этого закона по отношению к национальным меньшинствам, язык которых не является официальным языком ЕС (например, русский, белорусский молдавский, крымскотатарский), явно дискриминационны

Например, в ст.5, п. 6  этого закона указано: «Особи, які належать до національних меншин України, мови яких є офіційними мовами Європейського Союзу, та реалізують право на навчання відповідними мовами в державних, комунальних чи корпоративних закладах освіти, здобувають:

базову середню освіту державною мовою в обсязі не менше 20 відсотків річного обсягу навчального часу у 5 класі із щорічним збільшенням такого обсягу (не менше 40 відсотків у 9 класі); профільну середню освіту державною мовою в обсязі не менше 60 відсотків річного обсягу навчального часу.

Особи, які належать до інших національних меншин України, здобувають у державних, комунальних чи корпоративних закладах освіти базову та профільну середню освіту державною мовою в обсязі не менше 80 відсотків річного обсягу навчального часу”.

Это полностью противоречит ст. 10, 21, 23 Конституции Украины о языке и равных правах граждан. Т.е. учащиеся в средней школе, которые обучаются  на языках ЕС, будут иметь больше возможностей учиться на родном языке, чем, например, обучающиеся на русском языке.

Если бы партия СН хотела решить языковую проблему правильно, то надо было принимать закон о региональных языках в соответствии с Европейской хартией региональных языков. Но этого не произошло.

Фактически маски сброшены, президент Зеленский и его партия «Слуга народа» продолжают политику Порошенко, которую они столь яростно критиковали, которая привела к войне и против которой украинский народ проголосовал на выборах 2019 г. Т.е. избирателей, как говорят в народе, элементарно «развели». К сожалению, президент Зеленский все больше становится похожим на  Порошенко.

Почему так происходит? К большому сожалению, это связано с тем, что Украина за годы независимости превратилась в страну, которая полностью управляется из-за океана. Непонятно, как можно любить Родину и принимать закон, позволяющий в угоду МВФ продавать украинскую землю? Продолжать войну, ограничивать возможности изучения, использования русского языка и говорить о возвращении Донбасса и Крыма?

Если же предположить, что СН служит не своему народу, а МВФ, то тогда все встает на свои места. Становится понятным, почему не завершается война, сдаются иностранцам в концессию порты, приватизируются прибыльные предприятия, притесняется русский язык и нарушается Конституция.

Хозяев из МВФ не интересует уровень жизни простых украинцев, их интересуют возможности обогатиться за счет покупки украинских черноземов, прибыльных предприятий, а также ослабить Россию в результате длительной войны с Украиной. 

На что остается надеяться? Возможно, коронавирус и последующий за ним всемирный экономический кризис внесут изменения в политический курс СН и в программу правительства. Очень может быть, что кризис подтолкнет руководство страны к завершению войны на востоке.

Так же целесообразно еще раз пересмотреть бюджет, поскольку во время кризиса не рационально выделять огромные средства, скажем, на МВД, а следует направить их на восстановление производства и социальную защиту населения.

Во всяком случае, украинские граждане, находящиеся на карантине, за счет свободного времени смогли разобраться, кто есть кто. И на следующих выборах в местные советы, если они состоятся в этом году, отдадут свой голос уже не слугам МВФ, а партии, которая будет защищать их интересы.

Владимир КРЕСИН