Новости

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

© youtube.com /

Колумнист ИА «Политика Сегодня» вспомнил о событиях на полуострове вековой давности.

 

Четверть века тому назад, в мае 1992 года, в Киеве тоже кричали о сепаратизме и даже выносили в заголовки газет утверждение, что Крым - территория Украины. Что лишний раз свидетельствует о том, что он таковым стал вопреки воле людей. Иначе не пришлось бы писать о сепаратистах ни тогда, ни сегодня. А ведь все это было и много раньше.

Удивительно насколько у «украинизаторов» короткая память. Частота, с которой они наступают на одни и те же грабли, бьет все мыслимые и немыслимые рекорды, ибо история свидомых ничему не учит.

Наступление на русское пространство, которое самым естественным образом испокон веков существует на территории нынешнего образования под названием Украина, всегда приводило лишь к сокращению «украинского» присутствия. Напомним, что первым решением постмайданной власти в феврале 2014 года стала отмена закона о статусе русского языка, что для Крыма и Донбасса являлось последней каплей терпения.

Недавние решения «украинизаторов» о блокировании русскоязычных соцсетей, а так же сокращение вещания программ местного телевидения на русском языке, могут спровоцировать еще более разрушительные для Украины процессы. В любом случае нет никакого сомнения, что в первую очередь пострадают сами «украинизаторы», причем со стопроцентной гарантией. Можно только себе представить, какую поддержку получит  та политическая сила, которая заявит, что в случае прихода к власти восстановит доступ к русскоязычным интернет-ресурсам и отменит 25%-ную запретную планку для русского языка, установленную на днях в теле- и радиоэфире.   

«Украинизаторы» до сих пор не могут осознать, что даже самое незначительное неуважение к русскому языку может стать для них причиной больших неприятностей.

В качестве примера возьмем телеграмму правительства гетмана Скоропадского, которая была адресована в Крым генералу Сулькевичу в июне 1918 года. Казалось бы, мелочь, но составленное на украинской «мове»  послание привело к результату совершенно противоположному тому, на который рассчитывали в Киеве.

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

© youtube.com /

1 мая 1918 года в Крыму власть большевиков была заменена германскими оккупационными войсками. Сложилась ситуация когда на Украине, бывшей Малороссии, и в Крыму стали хозяйничать немцы, которые руководствуясь лишь собственными интересами не признавали полуостров частью УНР. Однако летние события на Западном фронте не позволили оккупантам установить в Крыму прямое управление в полном объеме.

«Новый кайзеровский порядок»  откладывался на неопределенное время. В этих условиях в начале июня 1918 года при поддержке германского руководства на полуострове сорфмировали свое местное правительство. Пост премьер-министра занял генерал-лейтенант царской армии Матвей Сулькевич. Немцы остановили свой выбор на этой кандидатуре неслучайно, по происхождению Сулькевич был литовским татарином и при этом исповедовал мусульманство, что в условиях Крыма сулило определенные выгоды.  

Киев не мог согласиться с тем, что его власть не распространяется на полуостров. Позже в своих мемуарах гетман Скоропадский напишет:

«…планы немцев мне не известны, во всяком случае, при известной комбинации немцы не прочь там утвердиться. Турция с татарами тоже протягивает к Крыму руки. Украина же не может жить, не владея Крымом, это будет какое-то туловище без ног. Крым должен принадлежать Украине, на каких условиях, это безразлично, будет ли это полное слияние или широкая автономия, последнее будет зависеть от желания самих крымцев, но нам надо быть вполне обеспеченными от враждебных действий со стороны Крыма. В смысле же экономическом Крым фактически не может существовать без нас. Я решительно настаивал перед немцами о передаче Крыма на каких угодно условиях, конечно, принимая во внимание все экономические, национальные и религиозные интересы народонаселения. Немцы колебались, я настаивал самым решительным образом».

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

facebook.com /

Скоропадский ошибался. Немцы не колебались. Им было выгодно контролировать одновременно и Киев и Симферополь. Для этого они шли на любые ухищрения, в том числе создавая иллюзию «колебания».

В этих условиях образование «Украинско-Крымского» союза выглядело бы вполне логично.  Не исключено, что так бы оно и случилось. Но Скоропадский в телеграмме посланной от имени правительства УНР крымскому премьер-министру умудрился нарушить такт, выперев на первый план «национальные» амбиции.

Вот как об этом вспоминал Сулькевич: «Мое правительство не было ни за Украину, ни против нее, а стремилось лишь к установлению добрососедских отношений, одинаково полезных и нужных как для Украины, так и для Крыма. После того, как я сообщил в Киев о моем новом назначении, я неожиданно получил от украинского правительства телеграмму, адресованную мне как «губерниальному старосте» на украинском языке. Я ответил, что я не «староста», а глава правительства самостоятельного края, и что я прошу установить сношения между нами на общественном языке - на русском. Этот мой поступок объявили в Киеве «разрывом дипломатических отношений». Мы, т. е. крымское правительство, послало своего уполномоченного в Киев для установления экономического соглашения, но оно там натолкнулось на абсолютно закрытые двери».

Последовавшие за этим события самым поразительным образом повторятся через столетие. Судите сами. В середине июня 1918 года Киев начал продовольственную блокаду Крыма, что привело к перебоям в продуктовых поставках. В Симферополе и Севастополе даже была введена карточная система. В ответ Крым прекратил поставку фруктов.

Министр внутренних дел правительства Скоропадского И. А. Кистяковский заявлял в те дни: «Мы заставим Крым присоединиться к Украине. Для этой цели и служит таможенная война. Мы примем еще целый ряд мер, чтобы сделать вас более покорными. А если вы потом будете агитировать в духе российской ориентации, то мы вас будем вешать». (чем не Филатовское «А вешать мы их будем потом»?).

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

Язык до Крыма доведет, или История одной «украинской» телеграммы

© dpsu.gov /

Невольно вспоминается и обещание нациста Корчинского, создателя террористической организации «Братство»«Крым будет украинским или безлюдным»:

В 20-х числах июня сичевики захватили часть Арабатской стрелки (на 40 верст к югу от Геническа). В городе Перекоп возникли две городских управы – Крымская и «украинская».  По распоряжению  последней местные крестьяне обязывались продавать выращенное ими зерно только на территории УНР. Понято, что все это вызывало недовольство в Крыму и дело в конечном итоге дошло перестрелок. «Крымско-Украинский» союз стал невозможен.

Естественно мы далеки от утверждения, что сама по себе «украинская» телеграмма Скоропадского привела к подобному развитию событий. Но сыграть роль той самой «последней капли» она вполне могла.

Дальнейшая история Крыма хорошо известна. Киеву больше не представится случая сделать полуостров «украинским» вплоть до волюнтаристского решения Н. С. Хрущева 1954 года.  Через 60 лет Крым уйдет от ставшей бандеровской Украины.

Причины такого решения все те же. Как нынешние «украинизаторы» собираются возвращать Крым и Донбасс в условиях, когда принимаются антирусские дискриминационные законы, остается загадкой. «Телеграмма Скоропадского» так ничему их и не научила (да и знают ли о ней вообще забитые селюки?). Самое удивительное, что позже гетман будет писать свои мемуары только на русском языке.

Вот такая история…

Михаил Онуфриенко