«Ложные друзья переводчика» — так
филологи называют слова, звучащие похожим
образом, но имеющие противоположный смысл
в разных языках. Случаются и курьезы,
когда, например, нам кажутся смешными
обыкновенные слова чешского, болгарского
или польского языка.